counter for wordpress
Escrito por: Bloody el 04 May 2009 –

Según la Wiki, cuando Bill Withers grabó esta canción, allá por el ’71, aún trabajaba montando asientos de w.c. para 747s. Al parecer, la escribió después de ver la película ‘Days of vine and roses’, en el ’62.

Sé que puede parecer una letra muy normalita, pero para mí, sólo por los versos ‘wonder this time where she’s gone, wonder if she’s gone to stay’, ya merece la pena dedicarle este lunes.

Añado esta versión de Feddy King que mi amigo JA¡¡ ha tenido a bien buscar y dejarme en un comentario. No os la perdáis. (Muchas gracias, guapo)

‘Ain’t no sunshine when she’s gone’ / Bill Withers.

‘Ain’t no sunshine when she’s gone’ / Bill Withers.

Ain’t no sunshine when she’s gone.
It’s not warm when she’s away.
Ain’t no sunshine when she’s gone
And she’s always gone too long anytime she goes away.

No hay sol cuando ella se va.
No calienta cuando ella se va
No hay sol cuando ella se va.
Y siempre que se va, está fuera demasiado tiempo.

Wonder this time where she’s gone,
Wonder if she’s gone to stay
Ain’t no sunshine when she’s gone
And this house just ain’t no home anytime she goes away.

Me pregunto a dónde habrá ido esta vez,
Me pregunto si se habrá ido para quedarse.
No hay sol cuando ella se va.
Y esta casa deja de ser un hogar cada vez que ella se va.

And I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know…

Y lo sé…

Hey, I ought to leave the young thing alone,
But ain’t no sunshine when she’s gone, only darkness everyday.
Ain’t no sunshine when she’s gone,
And this house just ain’t no home anytime she goes away.

Sé que debería dejarla en paz,
Pero no hay sol cuando ella se va, los días se vuelven oscuros
No hay sol cuando ella se va,
Y esta casa deja de ser un hogar cada vez que ella se va.

Anytime she goes away.
Anytime she goes away.
Anytime she goes away.
Anytime she goes away.

Cada vez que ella se va.
Cada vez que ella se va.
Cada vez que ella se va.
Cada vez que ella se va.

(*) Más traducciones pinchando aquí .