counter for wordpress
Escrito por: Bloody el 10 Ago 2009.

Hay cosas de las que no merece la pena hablar. Ya lo dice Rod Steward.

Y por si un día de estos desactivan el vídeo (que es algo que no han hecho nunca en Youtube, pero nunca se sabe… 8) )

‘I don’t wanna talk about it’ / Rod Steward.

‘I don’t wanna talk about it’ / Rod Steward.

I can tell by your eyes that you’ve probably been crying forever,
And the stars in the sky don’t mean nothing to you, they’re a mirror.

Por tus ojos podría decir que probablemente llevas llorando toda la vida
Y las estrellas del cielo no significan nada para ti, sólo te miras en ellas .

I don’t wanna talk about it, how you broke my heart.
If I stay here just a little bit longer,
If I stay here, won’t you listen to my heart, my heart?

No quiero hablar de ello, de cómo me rompiste el corazón
Si me quedara aquí sólo un rato más,
Si permaneciera aquí, acaso escucharías a mi corazón?

If I stand all alone, will the shadow hide the color of my heart;
Blue for the tears, black for the nights fears.
The stars in the sky don’t mean nothing to you, they’re a mirror.

Si me quedo completamente solo, ocultarán las sombras el color de mi corazón?
Azul por las lágrimas, negro por los terrores nocturnos.
Las estrellas del cielo no significan nada para ti, sólo te miras en ellas.

I dont wanna talk about it, how you broke my heart.
If I stay here just a little bit longer,
If I stay here, won’t you listen to my heart, my heart?
I dont wannna talk about it, how you broke this old heart.

No quiero hablar de ello, de cómo me rompiste el corazón
Si me quedara aquí sólo un rato más,
Si permaneciera aquí, acaso escucharías a mi corazón?
No quiero hablar de ello, de cómo rompiste este viejo corazón.

If I stay here just a little bit longer,
If I stay here, won’t you listen to my heart, my heart?
My heart, my heart.

Si me quedara aquí sólo un rato más,
Si permaneciera aquí, acaso escucharías a mi corazón?

(*) Más traducciones pinchando aquí.

(**) Gracias, Bella, por recomendarme esta versión.