wordpress counter
Al pan, pan, Becky…

Tu sugerencia para este lunes me ha encantado. Es una canción preciosA. PreciosA…

Dejo el vídeo porque, de algún modo, me lleva al día en que lo puse y ahora me da pena quitarlo, pero ya que estoy, añado el mp3.

‘Anabel’ / Brazzaville.

‘Anabel’ / Brazzaville.

I met a girl last summer
Washed up on some foreign shore
She was young and delightful
Like others that I’ve known before
But the hair on my head’s a little whiter now
And when it rains my knees get sore

Conocí a una chica el verano pasado
Llegó a la orilla desde alguna costa lejana
Era joven y preciosa
Como otras que había conocido antes
Aunque ahora el pelo de mi cabeza es un poco más blanco
Y cuando llueve, me duelen las rodillas

We went for walks on the seaside
Drank tea in a little café
She laughed the first time that I kissed her
And said that she thought I was gay
Then she moved into my little bungalow
And played my guitar everyday

Fuimos a pasear junto al mar
Bebimos té en una pequeña cafetería
La primera vez que la besé, ella se rió
Y me contó que pensaba que era gay
Luego se mudó a mi bungalow
Y todos los días tocaba mi guitarra.

Anabel
I miss you more than words could ever tell
Anabel
Your smile was like the springtime
The London skies
Are cold and gray and hide the stars at night
And when it rains
I can’t get you out of my mind

Anabel
Te echo de menos más de lo que las palabras podrían explicar
Anabel
Tu sonrisa era como la primavera
Los cielos de Londres
Son fríos y grises, y ocultan las estrellas por la noche
Y cuando llueve
No puedo dejar de pensar en ti.

I like writing postcards
She likes to SMS
She never goes to record stores
She finds her music on the internet
But those days that we spent down by the seaside
They’re ones I’ll never forget

A mí me gusta escribir postales
A ella, mandar sms
Ella nunca va a las tiendas de discos
Se baja la música de internet
Pero esos días que pasamos junto al mar
Ésos nunca los olvidaré

Anabel
I miss you more than words could ever tell
Anabel
Your smile was like the springtime
The London skies
Are cold and gray and hide the stars at night
And when it rains
I can’t get you out of my mind.

Anabel
Te echo de menos más de lo que las palabras podrían explicar
Anabel
Tu sonrisa era como la primavera
Los cielos de Londres
Son fríos y grises, y ocultan las estrellas por la noche
Y cuando llueve
No puedo dejar de pensar en ti.

(*) Más traducciones pinchando aquí.