wordpress counter
I’m so sorry, Becky… no he tenido tiempo material para traducir lo que me mandaste, así que he preferido tirar de algo que ya tenía traducido y guardar tu sugerencia para el próximo lunes, if you don’t mind…

Éste toca algo del siglo pasado (aunque sea por unos meses), like you and me😀.

(…)

Hay un viejo dicho según el cual puede saberse cómo será una persona basándose en el día en que nació. Puede que Bowie (nacido un 8 de Enero, miércoles) se inspirara en él para escribir esta canción.

Monday’s child is fair of face;
Tuesday’s child is full of grace;
Wednesday’s child is full of woe;
Thursday’s child has far to go;
Friday’s child is loving and giving;
Saturday’s child works hard for a living.
But the child that is born on the Sabath day is fair and wise, good and gay.

El niño nacido en Lunes será guapo
El niño nacido en Martes será elegante
El niño nacido en Miércoles será desgraciado
El niño nacido en Jueves llegará lejos
El niño nacido en Viernes será cariñoso y generoso.
El niño nacido en Sábado tendrá que trabajar duro para ganarse la vida.
Pero el niño que nazca en Domingo será justo y sabio, bueno y alegre.

‘Thursday’s Child’ / David Bowie.

‘Thursday’s Child’ / David Bowie.

All of my life I’ve tried so hard
Doing my best with what I had
Nothing much happened all the same.

Toda mi vida he intentado con todas mis fuerzas
Arreglármelas con lo que tenía.
Nunca sucedió nada especial.

Something about me stood apart
A whisper of hope that seemed to fail
Maybe I’m born right out of my time
Breaking my life in two

Algo hizo que me mantuviese apartado.
Creo que me faltó un soplo de esperanza.
O quizá nací en el momento equivocado,
Rompiendo mi vida por la mitad.

(Throw me tomorrow..oh,oh) Now that I’ve really got a chance
(Throw me tomorrow..oh,oh) Everything’s falling into place
(Throw me tomorrow..oh,oh) Seeing my past to let it go
(Throw me tomorrow..oh,oh) Only for you I don’t regret
(Throw me tomorrow..oh,oh) That I was Thursday’s Child

(Échame mañana) Ahora que realmente tengo una oportunidad
(Échame mañana) Que todo empieza a encajar
(Échame mañana) Que veo mi pasado para dejarlo marchar
(Échame mañana) Sólo por ti no lamento
(Échame mañana) Haber nacido en Jueves.

Monday, Tuesday, Wednesday born I was Thursday’s Child

Lunes, Martes, Miércoles, yo nací un Jueves.

Sometimes I cried my heart to sleep
Shuffling days and lonesome nights
Sometimes my courage fell to my feet

A veces le pedía a mi corazón a gritos que se durmiera.
En días en los que estaba por los suelos y en noches solitarias,
A veces me abandonaba el valor.

Lucky old sun is in my sky
Nothing prepared me for your smile
Lighting the darkness of my soul
Innocence in your arms

Tengo la suerte de cara
Nada me preparó para tu sonrisa,
Que ilumina la oscuridad de mi alma,
Ni para la inocencia de tu abrazo.

(Throw me tomorrow..oh,oh) (…)

Monday, Tuesday, Wednesday born I was Thursday’s Child

Lunes, Martes, Miércoles, yo nací un Jueves (…)

(*) He traducido “Throw me tomorrow” como “Échame mañana”, pero podría también entenderse como “Páreme mañana”, o como cualquier otra cosa que yo, con mi inglés de todo a cien, no habré pillado seguro… So, cualquier corrección, aportación y/o sugerecia al respecto será más que bienvenida.

(**) Más traducciones pinchando aquí.