Este lunes, además de la cancioncilla de turno, os traigo dos noticias, una buena y otra bastante mala 😦
La bastante mala es que mi Becariock se larga. Por lo visto ha encontrado curro en otra oficina, donde no sólo le pagan por trabajar, sino que además no tiene que llevarle Red Bull a su jefa por las mañanas, ni recoger su ropa del tinte, ni na de na… (mmm, debí haberlo sospechado hace un par de semanas, cuando me dijo que el Red Bull me lo iba a traer la madre del topo… :?)
La buena (ejem) es que a partir de ahora volveré a poner canciones ñoñas, de ésas que a mí me gustan; y que estoy abierta a cualquier sugerencia / petición puntual, siempre y cuando la letra me diga algo (que pa’eso el blog es mío).
Pero eso será a partir del lunes que viene… (o del siguiente, ya veré)
Éste he decidido tomármelo con la deportividad que me caracteriza, y decirle adiós a mi ex-esclavo como Paco manda, poniendo un último post-incollaborationwithmanager, con la traducción de una coplilla que creo que le gustará.
(…)
En cuanto a ti, rubitA, las despedidas (al contrario que el disco volante 8) ) se me dan fatal…
Y… qué puedo decir que no te haya dicho ya?
… que 1.001 gracias por haber dedicado casi 5 meses de tu tiempo a traer propuestas a este blog, algunas dignas de olvidar, como aquel lamentable cuarteto (lo que daría a veces por tener tu memoria de pez…), y otras, la mayoría, canciones preciosas que jamás habría llegado a oír de no ser por ti y que ahora me acompañan en mi móvil allá donde voy
Qué más, qué más………….
Bueno, y que fue bonito mientras duró… y que espero que la fotocopista de tu nueva ofi esté aún más buena que la de ésta (si es eso posible ;))
Boa sorte, Roger.
(…)
El vídeo que querría poner es éste, pero como no puedo…
Y nada, que me voy pa’l cole cantando bajito…
‘These streets’ / Paolo Nutini.
Cross the border into the big bad world
Where it takes you ‘bout an hour just to cross the road
Just to stumble across another poor old soul from
The dreary old lanes to the high-street madness
Cruzar a este lado de este gran mundo despiadado
Donde sólo cruzar la carretera
Ya te lleva cerca de una hora.
Sólo para dar con otra pobre alma que viene
De los deprimentes y viejos callejones a las avenidas de la locura.
Eye fight with my brain to believe my eyes
And it’s harder than you think
To believe this sadness
That creeps up my spine
And haunts me through the night
Mi vista lucha con mi cerebro para creer a mis ojos
Y es más difícil de lo que te imaginas
Creerse esta tristeza
Que me sube por la espalda
Y me persigue por las noches.
And life is good and the girls are gorgeous
Suddenly the air smells much greener now
And I’m wandering ‘round
With a half pack of cigarettes
Searching for the change that I’ve lost somehow
Y la vida es bonita, y las chicas son preciosas
De repente el aire huele mucho más fresco ahora
Y estoy dando una vuelta
Con medio paquete de tabaco
Buscando el cambio, que no sé cómo he perdido.
These streets have too many names for me
I’m used to Glenfield road and spending my time down in Orchy
I’ll get used to this eventually
I know, I know
Estas calles tienen demasiados nombres para mí
Yo solía ir a la avenida Glenfield y pasar el tiempo en Orchy
Acabaré acostumbrándome a esto
Lo sé, lo sé
Where’d the days go when all we did was play
And the stress that we were under wasn’t stress at all
Just a run and a jump into a harmless fall from
Walking by a high-rise to a landmark square.
Dónde se han ido los días en que todo lo que hacíamos era jugar
Y la presión a la que estábamos sometidos no era presión en absoluto
Sólo correr y saltar y caer sin hacernos daño
Subiendo a pie una cuesta hasta la plaza del mercado.
You see, millions of people with millions of cares
And I struggle to the train to make my way home
I look at the people as they sit there alone
Ya ves, millones de personas con millones de preocupaciones
Y yo forcejeo para subir al tren para volver a casa
Y miro a la gente mientras ellos se sientan allí solos.
Life is good, and the sun is shining
Everybody flirts to their ideal place
And the children all smile as a boat shuffled by them
Trying to pretend that they’ve got some space
La vida es bonita y el sol está brillando
Todo el mundo sueña con su lugar ideal
Y todos los niños sonríen mientras un barco se arrastra a su lado
Intentando aparentar que también ellos tienen su espacio.
These streets have too many names for me (…)
Estas calles tienen demasiados nombres para mí (…)
And life is good and the girls are gorgeous
Suddenly the air smells much greener now
And I’m wandering ‘round
With a half pack of cigarettes
Searching for the change that I’ve lost somehow
Y la vida es bonita, y las chicas son preciosas
De repente el aire huele mucho más fresco ahora
Y yo estoy dando una vuelta
Con medio paquete de tabaco
Buscando el cambio, que no sé cómo he perdido.
These streets have too many names for me (…)
Estas calles tienen demasiados nombres para mí (…)
(*) Más traducciones pinchando aquí.
abril 12, 2010 at 13:48
Tchs, tchs… hombre, no es Elvis Costello, pero canta casi igual de mal 😉
Y ahora en serio (esto también es broma!!!) es bonita la cancioncilla ésta, un pelín cancamusera para mi gusto, pero mola.
Siento que se te vaya el becario, el momento «papá no quiere trabajar» fue realmente impagable y su cosilla con Noruega tenía un puntito, pero, en fin, la vida… (no, no pongo predicado, nomesocurre ninguno).
Pues mucha suerte para el becario en su nueva singladura (es que no me puedo resistir a escribir singladura cuando viene a cuento y a veces cuando no), y sean de nuevo bienvenidas tus cancioncillas ñoñas, a ver dónde te escudas ahora cuando hagamos burla y escarnio de las elecciones 😉
Un beso para ti, un abrazo para ella.
Singladura. Jarl.
Me gustaMe gusta
abril 12, 2010 at 18:57
Debes ser la única persona del mundo capaz de arrancarme una sonrisa de lunes. Creía que se habían extinguido, con eso te lo digo to’
Pues sí, fue un momento impagable… De hecho, ahora que lo dices, creo que el sueldo de aquella semana aún se lo debo 🙂 Pero bueno, ya lo ha arreglado él por su cuenta, llevándose algunilla cosa (concretamente un paquete de folios de los buenos, de los de 500 gr.) La vida, como tú bien dices, que es asíN de… de… de.
Por lo demás, bueno, intentaré estar a la altura de mis lectores (JA¡¡, a ver si atiendes, que estoy hablando de ti) y seguir poniendo coplillas de ésas que cuentan lo que todo el mundo sabe… que el amor es maravilloso, más ahora, que estamos en primavera 😀
……………………………………………………………………………………………………
Lo siento, llevo demasiadas horas en el cole y no meseocurre nada ocurrente (valga la redundancia) con que rizar el rizo de tu ‘Singladura. Jarl’… pero que sepas que mancantao 😉
Y como no tengo que repartir… Un beso + Un abrazo (pa’ti los dos). Y si no los quieres, ya sabes, se los das a un pobre 8)
Pd.- Vente ya a hacerme los calabacines al horno, anda, que hoy sólo he comido 5 tortitas de maíz…:(
Me gustaMe gusta
abril 12, 2010 at 22:27
Ummm hola,hola…
Y yo que llegaba corriendo a ver que se le habia ocurrido al becario.Con la intriga de si se ganaria el contrato o no…
Aunque no escribo mucho, lo leo siempre.Lo siento por el becario, le quedaba mucho por aprender…Joo se ha ido casi antes de llegar, espero que le vaya genial en su nueva oficina.
Y a ti, se te da muy bien la música. Yo como soy ñoñis de nacimiento, esperare los lunes que hagan falta para ver alguna buena traducción.
Un besito para los dos.
P.D.:Lo sieno Gema te tocará trabajar ;)…
Me gustaMe gusta
abril 12, 2010 at 23:54
Buenas noches, preciosa
Sí, yo también espero… Bueno, no, no lo espero, sé que le va a ir genial¡
Además, precisamente hoy hemos estado viendo los indicadores económicos de bienestar de los distintos paises, y para que lo entendiéramos sÚperbiÉn, nuestro profe de Economía (que por cierto, es más mono…) ha estado comparando los indicadores de España con los de (adivinas?)… ‘sacto¡ con los de Noruega (se ve que no había más países).
El caso es que, por lo que yo he entendido, allí se vive de puta madre (salvo que seas una ballena, entonces no, claro). Vamos, que no te preocupes, que mi Becariock (ex, perdón, la falta de costumbre), va a estar mejor que en brazos 🙂
Ahora que lo pienso…. Él a Noruega y nosotras a Rumanía? Mmm… me parece que no es a él a quien le falta mucho por aprender 8)
Menos mal que al menos tú si te quedas por aquí… 😀
Gracias por pasarte, preciosa. Te quiero un montón, ya lo sabes.
Me gustaMe gusta
abril 12, 2010 at 23:00
Qué!!!!!!!!!!! :O el becario? Ande va que mejor se le trate?… …. Eh Bloody, no será un ajuste de plantila de la empresa ;)?
yo iría al despacho del ático a preguntar, seguro que ese de arriba sabe algo mas…
Un beso…
;)como no tienes quien te los lleve dejé unos red bull en la mesa, para que no te falte inspiración
Me gustaMe gusta
abril 13, 2010 at 0:08
Eso mismo digo yo¡¡¡ Con lo bien que lo he tratado¡ Si esta semana pensaba proponerle un aumento (de responsabilidad): dejarle que me planchara la ropa, con lo tiquismiquis que soy yo pa’la raya del pantalón¡¡¡ 8)
Si es que… no pueda una fiarse hoy en día ni de los esclavos… a la mínima oportunidad que tengan, salen por patas.
En fin. Lo voy a echar de menos, lo sé (que una es dura, pero no sirve para hacérselo), pero ya se me pasará, un lunes de éstos.
Un beso enorme, preciosa. Y muchísimas gracias por pasarte. Me ha encantado encontrarte por aquí, aunque no haya ranita esta vez 😉
Ah, y gracias también por los Red Bulls. Me parece que me voy a tomar un par de ellos ya mismo, que mañana tengo un examen de antropología y me da que esta noche toca pasarla despierta.
Me gustaMe gusta
abril 13, 2010 at 0:44
Uy¡
Acabo de recibir un correo electrónico de la señora Dolores (sradolores@hotmail. srmanolo) por si alguien le quieres escribir, diciéndome que se me nombraba en los comentarios.
Total, que me he puesto a navegar por casualidad y por internet, y aquí estoy 🙂
A la altura siempre estás, guapa. Ya sea la singladura sola o con Becario. Cómo mola, por cierto, usar la palabra singladura, no lo había advertido. Gracias, Escocés 🙂
Mola la canción, sí.. Además, cancamusera y moña podrían ser sinónimos, jeje..
Un besazo, guapa¡
Me gustaMe gusta
abril 13, 2010 at 18:26
Hombre, pero si ha venido a verme mi analista favorito… 8) (Has visto? ya sé poner emoticonos con gafas de sol… jeje. Un día de éstos, si te portas bien, te contaré cómo lo hago 😉 )
Qué te estaba diciendo? ah, sí, que no sabes la alegría que me da que:
a) la señora Dolores haya tenido la amabilidad de avisarte…
b) hayas encontrado, one more time, mi blog por casualidad… 😀 (si no fuera porque te conozco, pensaría que lo has encontrado navegando adrede¡)
Anyway, la singladura es la singladura y las alturas una cosa bien distinta… además, con el miedo que me dan a mí las escaleras cuando se trata de bajarlas… Pero bueno, todo se andará.
La canción mola. Correcto. Pero me temo que cancamusera y moña no son exactamente la misma cosa… si tienes mucho interés, creo que en la Enciclopedia Británica viene una lista de las diferencias, muy claritas todas, ejemplos, e incluso con dibujos en 3D¡
Un beso con espachurramiento lumbar, Bella (puedes tomártelo como la amenaza que es… tú dame 3 días más y verás)
Me gustaMe gusta
abril 13, 2010 at 0:46
Cómo mola ése «por si alguien le quieres» escribir» 🙂
Me gustaMe gusta
abril 13, 2010 at 18:28
Deja de escribir en alemán, por Paco, que distraes a mis potenciales lectores… 8)
Me gustaMe gusta
junio 19, 2011 at 13:59
[…] face – http://www.traduceletras.net/es/paolo-nutini/million-faces/4707/ 5- these street- https://laquevuela.wordpress.com/2010/04/12/so-long-fish/ 6- new shoes- http://www.songstraducidas.com/letratraducida-New_Shoes_23110.htm 7- white lies […]
Me gustaMe gusta