counter for wordpress

‘Who’s gonna ride your wild horses?’ / U2.

‘Who’s gonna ride your wild horses?’ / U2.

You’re dangerous, ‘cos you’re honest
You’re dangerous, ‘cos you don’t know what you want
Well you left my heart empty as a vacant lot
For any spirit to haunt

Eres peligrosa porque eres sincera
Eres peligrosa porque no sabes lo que quieres
Dejaste mi corazón tan vacío como un terreno baldío
En el que rondan los fantasmas

Hey hey sha la la
Hey hey

You’re an accident waiting to happen
You’re a piece of glass left there on the beach
Well you tell me things I know you’re not supposed to
Then you leave me just out of reach

Eres un accidente a punto de ocurrir
Eres un trozo de cristal olvidado en la playa
Me dices cosas que sé que no deberías decir
Para luego quedarte fuera de mi alcance.

Hey hey sha la la
Hey hey sha la la

Who’s gonna ride your wild horses?
Who’s gonna drown in your blue sea?
Who’s gonna ride your wild horses?
Who’s gonna fall at the foot of thee?

Quién va a montar tus caballos salvajes?
Quién se ahogará en tu mar azul?
Quién va a montar tus caballos salvajes?
Quién va a caer a tus pies?

Well you stole it ‘cos I needed the cash
And you killed it ‘cos I needed revenge
Well you lied to me ‘cos I asked you to
Baby, can we still be friends?

Robaste porque yo necesitaba dinero
Mataste porque yo quería venganza
Me mentiste porque te pedí que lo hicieras
Nena, no podemos seguir siendo amigos?

Hey hey sha la la
Hey hey sha la la la

Who’s gonna ride your wild horses?
Who’s gonna drown in your blue sea?
Who’s gonna ride your wild horses?
Who’s gonna fall at the foot of thee?

Quién va a montar tus caballos salvajes?
Quién se ahogará en tu mar azul?
Quién va a montar tus caballos salvajes?
Quién va a caer a tus pies?

The deeper I spin
The hunter will sin for your ivory skin
Took a drive in the dirty rain
To a place where the wind calls your name
Under the trees the river laughing
At you and me…
Hallelujah, heavens white rose
The doors you open I just can’t close

Cuanto más vueltas dé
Más buscaré pecar en tu piel de marfil
Me di una vuelta bajo la sucia lluvia
Hasta un lugar donde el viento dice tu nombre
Y bajo los árboles el río se ríe
De ti y de mí…
Aleluya, (+)
No consigo cerrar las puertas que tú abres.

Don’t you turn around, don’t you turn around again
Don’t you turn around your gypsy heart
Don’t turn around, don’t turn around again
Don’t turn around, and don’t look back

No te gires, no vuelvas a girarte.
No hagas que tu corazón gitano se gire.
No te gires, no vuelvas a girarte.
No te gires y no mires atrás.

Come on now love, don’t you look back

Vamos, amor mío, no mires atrás.

Who’s gonna ride your wild horses?
Who’s gonna drown in your blue sea?
Who’s gonna taste your salt water kisses?
Who’s gonna take the place of me?
Who’s gonna ride your wild horses?
Who could tame the heart of thee?

Quién va a montar tus caballos salvajes?
Quién se ahogará en tu mar azul?
Quién va a probar tus besos salados?
Quién ocupará mi lugar?
Quién va a montar tus caballos salvajes?
Quién domará tu corazón?

(+) Esto no sé cómo coño traducirlo. Y no será que no le he dado vueltas…

(*) Más traducciones (algunas incluso completas) pinchando aquí.