counter for wordpress

Hacía tiempo que le tenía perdida la pista (claro que desde que dejé la Comu le he perdido la pista a tanta gente…)

… hasta que ayer mandó un mail en el que nos contaba (porque éramos unos pocos -de cientos- los destinatarios) que Jeannie y él habían abierto una web donde poner sus fotos.

Yo de fotografía (como de música) no entiendo. No sé nada de encuadres, ni de luz, ni de profundidad. Sólo sé que hay fotos que me llegan y otras que no me dicen nada.

Las fotos de Jose me llegan, me dicen cosas, y me encantan.

Supongo que al final los encuadres, la luz y la profundidad no son tan importantes si una foto no tiene alma.

Éstas la tienen.

(…)

La canción es una de las que suenan mientras las imágenes van pasando. Me ha costado dar con ella (y con la letra no digamos). Pero aquí está.

Paso de esperar al lunes para ponerla…

Ea, dadle al play¡

‘Life in a cave’ / Ben’s Imaginary Band.

‘Life in a cave’ / Ben’s Imaginary Band.

What if I’m undecided
I hear your voice and then I try it
I find a place, run away, spend my days in isolation
Undisturbed, unexcited
No one mentions I’m too quiet
But I know
I hear the echo

Y qué si soy un indeciso
Oigo tu voz y entonces lo intento
Encuentro un lugar, huyo, paso mis días aislado
No soy molestado, nada me excita
Nadie me dice que soy demasiado callado.
Pero yo lo sé
Oigo el eco.

In these caves, I’ll stay until there is a better way
In these caves, I’ll wait until there is a better way

Me quedaré en estas cuevas hasta que haya algo mejor
Esperaré en estas cuevas hasta que haya algo mejor.

I’m lost but I don’t mind
Cause I can stay here on these islands
Now I’m free, as I see, of any responsibility
And somewhere down the line I’m thinking
I couldn’t stop that ship from sinking
That’s alright, I can sleep at night

Estoy perdido, pero no me importa
Porque puedo quedarme en estas islas
Ahora soy libre, tal y como yo lo veo, de cualquier responsabilidad
Y hay un punto en el que me pongo a pensar
No podía haber evitado que ese barco se hundiera
No pasa nada,  puedo dormir por las noches.

In these caves, I’ll stay until there is a better way
In these caves, I’ll wait until there is a better way

Me quedaré en estas cuevas hasta que haya algo mejor
Esperaré en estas cuevas hasta que haya algo mejor.

I’m enjoying the sunshine
It’s been such a long time since civilization
And she
Way across the shoreline acting like a lifeline
Till I said I was fine
Now she has gone
She has gone away

Disfruto del sol
Hace tanto que dejé la civilización
Y ella
Cruzó la costa haciendo de cuerda de salvamento
Hasta que le le dije que estaba bien.
Ahora ella se ha ido
Se ha ido lejos

I never get too lonely
The inhabitants always show me
What to do, what to say, in fact they never go away
And when thoughts of her run to my brain
I will think of returning there again
And I just lost my place

Yo nunca me siento demasiado solo
Los lugareños siempre me enseñan
Qué hacer, qué decir, en realidad ellos nunca se van
Y cuando los recuerdos de ella vuelvan a mi mente
Consideraré el volver allí de nuevo
Y sólo perderé mi sitio

In these caves, I’ll stay until there is a better way
In these caves, I’ll wait until there is a better way

Me quedaré en estas cuevas hasta que haya algo mejor
Esperaré en estas cuevas hasta que haya algo mejor.

She has gone
She has gone away.

Ella se ha ido
Se ha ido lejos.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

(**) Muchísimas muchísimas gracias, Fernando, por enseñarme a poner enlaces directos de Goear¡¡¡