counter for wordpress
Me encanta la música de las pelis de Tarantino.

Y ya que últimamente me paso el día con los cascos puestos mientras estudio (la otra opción es escuchar a Paula cantar las canciones de Patito), aquí os dejo dos coplillas que me gustan casi tanto como la canción de las divinas

‘Girl, you’ll be a woman soon’ / Urge overkill.

‘Girl, you’ll be a woman soon’ / Urge overkill.

Girl, you’ll be a woman soon

Nena, pronto serás una mujer.

I love you so much, can’t count all the ways
I’ve died for you girl and all they can say is
“He’s not your kind”
They never get tired of putting me down
And I’ll never know when I come around
What I’m gonna find
Don’t let them make up your mind.
Don’t you know…

Te amo tanto, no puedes imaginarte cómo.
Habría muerto por ti, nena, y todo lo que ellos dicen es
“Él no es tu tipo”
Nunca se cansan de culparme
Y cuando me paso a verte nunca sé
Qué me voy a encontrar
No dejes que ellos decidan por ti
Acaso no sabes que…?

Girl, you’ll be a woman soon,
Please, come take my hand
Girl, you’ll be a woman soon,
Soon, you’ll need a man

Nena, pronto serás una mujer
Por favor, coge mi mano
Nena, pronto serás una mujer
Pronto necesitarás un hombre

I’ve been misunderstood for all of my life
But what they’re saying girl it cuts like a knife
“The boy’s no good”
Well I’ve finally found what I’m a looking for
But if they get their chance they’ll end it for sure
Surely would
Baby I’ve done all I could
Now it’s up to you…

Toda mi vida he sido un incomprendido
Pero lo que dicen de mí, chica, corta como un cuchillo
“Ese chico no es bueno”
Y finalmente he encontrado lo que estaba buscando
Pero a la mínima oportunidad, ellos le pondrán fin.
Seguro que lo harían.
Cielo, he hecho todo lo que he podido
Ahora depende de ti.

Girl, you’ll be a woman soon,
Please, come take my hand
Girl, you’ll be a woman soon,
Soon, you’ll need a man

Chica, pronto serás una mujer
Por favor, coge mi mano
Chica, pronto serás una mujer
Pronto necesitarás un hombre

Girl, you’ll be a woman soon,
Please, come take my hand
Girl, you’ll be a woman soon,
Soon but soon, you’ll need a man

Chica, pronto serás una mujer
Por favor, coge mi mano
Chica, pronto serás una mujer
Pronto, muy pronto, necesitarás un hombre.

(…)

‘My baby shot me down’ / Nancy Sinatra.

‘My baby shot me down’ / Nancy Sinatra.

I was five and he was six
we rode on horses made of sticks
he wore black and i wore white
he would always win the fight

Yo tenía 5 y él 6
Cabalgábamos en caballos hechos con palos
Él vestía de negro y yo de blanco
Y él solía ganar la pelea.

Bang bang, he shot me down
bang bang, i hit the ground
bang bang, that awful sound
bang bang, my baby shot me down.

Bang, bang, me derribó
Bang, bang, yo mordí el polvo
Bang, bang, ese horrible sonido
Bang, bang, mi chico me derribó.

Seasons came and changed the time
when i grew up, i called him mine
he would always laugh and say
“remember when we used to play?”

Pasó el tiempo y todo cambió
Cuando crecí decía que era mío
Y él solía reírse y decirme
“Recuerdas cuando jugábamos?”

Bang bang, i shot you down
bang bang, you hit the ground
bang bang, that awful sound
bang bang, i used to shoot you down.

Bang, bang, te derribé
Bang, bang, mordiste el polvo
Bang, bang, ese horrible sonido
Bang, bang, yo siempre te derribaba.

Music played and people sang
just for me the church bells rang.

Sonó la música y la gente cantaba
Las campanas de la iglesia sonaban por mí.

Now he’s gone, i don’t know why
and till this day, sometimes i cry
he didn’t even say goodbye
he didn’t take the time to lie.

Ahora él está lejos, no sé por qué
Y a día de hoy, a veces aún lloro
Ni siquiera me dijo adiós
No se tomó ni un momento para mentirme.

Bang bang, he shot me down
bang bang, i hit the ground
bang bang, that awful sound
bang bang, my baby shot me down.

Bang, bang, me derribó
Bang, bang, yo mordí el polvo
Bang, bang, ese horrible sonido
Bang, bang, mi chico me derribó.

(*) Más traducciones pinchando aquí.