counter for wordpress

Qué de gente, la virgen¡ Aquello parecía la copistería de la UPO a la hora de comer…

Eso sí, engañaos no íbamos. Ya nos lo advirtió el taxista, el amigo del Koala, que eso iba a estar acolapsao (ahora lo pienso y me doy cuenta de que teníamos que habernos ido en coche de caballos, como aquellos guiris…).

(Que qué? el concierto?) Ah, sí, eso… Pues mal no estuvo…

De hecho, empezar, empezó bien. Los teloneros, Interpol creo que se hacían llamar, me gustaron bastantillo (y eso que hasta ese momento nunca los había escuchado)… más tarde me enteré de que la única de nosotros 3 que no los conocía era yo (sorpresa, sorpresa)… por lo visto, hasta teníamos una cinta (sí, una cinta, qué pasa¡) de ellos en el coche… pero ésa es otra historia…

Luego, en lo que tardó mi Bombón en irme a por un coca-cola, un puñao de notas vestidos de negro limpiaron el escenario, sacaron los trastos de los muchachos irlandeses, y lo dejaron todo preparado para que ellos sólo tuvieran que llegar y tocar. Y eso fue lo que pasó.

Y ahí estaba Bono, con sus gafas de sol y esa chupa de cuero que no se quitó en las 2 horas que duró el concierto, a 30 grados que debíamos estar…

Claro que después llegas al hotel y te pones el aire acondicionado y ojo¡ qué a gusto se está…😀

Y the Edge, un crack el tío, con sus 14 guitarras (y no, no es una forma de hablar) y su gorrito de estibador – imitando claramente al seriote de Amaral- que daba calor na’más que de verlo (debían haberse apostado algo entre Bono y él, si no no se explica…)

Bueno, y los otros dos, claro… que no me acuerdo ahora mismo de los nombres… Pero vamos, que si Bono no los distingue a ver por qué iba a tener que hacerlo yo… 8)

Aparte de eso, mucho viejuno como nosotros, un escenario superdiscofashion, con sus luces y sus paneles, que parecía que iban a abducirnos a todos, mucho mensaje social…

Todo muy guay, sí, pero el concierto en sí, un poquillo frío (o eso nos pareció a nosotros 3, ojo, que no busco discutir¡).

Por suerte (pa’mí) me he tragado tantas veces el Celebrities de Bono, que cuando dijo:

‘Sois de puta madre’,

JURO por Paco que lo que yo escuché fue:

‘Soy de puta madre’

Y luego, cuando se puso a soltarnos la chapa – que si había que ver cómo estaba el mundo,  que si antes esto era to’campo (eso no lo dijo, pero lo pensó, seguro) – yo estaba esperando que se arrancara a hablar del continente marrón

Aunque lo mejor (cómo he podido olvidarlo?) fue cuando durante una de las últimas canciones, se puso a gritar cosas para que el público las repitiera… y en uno de esos ‘oOOOoooo’, el Escocés contestó ‘Ojeeete’, juas juas, qué cabrón.

Total, que al final me lo pasé de puta madre… y eso que en el fondo sabía que pasarlo bien o mal era lo de menos… Lo importante era que, después de aquella noche, siempre íbamos a poder chulear de haber visto a U2 en directo… 8)

Por cierto, M., saludé a Bonorrrrllll (como me pediste). Es más, ya que estaba le propuse que se quedara esa noche conmigo e hiciéramos merienda-cena-desayuno, peeeero… no pudo ser. Por lo visto lo estaban esperando en la ONU para regalarle el problema que más le gustara… 8)

Y en cuanto a ti, presiosssa, parece que ya estamos empate, no? jeje😀

Y volviendo al concierto, que sé que es lo que os interesa, faltó ‘Every breath you take‘…  eso sí, ‘Norwegian wood‘ sonó de puta madre😉 .

‘So cruel’ / U2.

‘So cruel’ / U2.

We crossed the line
Who pushed who over
It doesn’t matter to you
It matters to me

Cruzamos la línea
Quién derribó a quién?
A ti te da igual,
Pero a mí me importa.

We’re cut adrift
But still floating
I’m only hanging on
To watch you go down
My love

Estamos a la deriva
Pero aún nos mantenemos a flote
Y yo aguanto sólo
Para ver cómo te hundes
Amor mío.

I disappeared in you
You disappeared from me
I gave you everything you ever wanted
It wasn’t what you wanted

Yo desaparecí en ti
Tú desapareciste de mi lado
Te di todo lo que siempre quisiste
Y resultó que no era lo que querías

The men who love you, you hate the most
They pass right through you like a ghost
They look for you but your spirit is in the air
Baby, you’re nowhere

A los que más odias es a aquellos que te aman
Pasan a través de ti como un fantasma
Te buscan, pero tu espíritu está en el aire
Nena, no estás en ninguna parte

Oh, love
You say in love there are no rules
Oh, love
Sweetheart, you’re so cruel

Amor
Dices que en el amor no hay reglas
Amor
Cariño, eres tan cruel

Desperation is a tender trap
It gets you every time
You put your lips to her lips
To stop the lie

La desesperación es una dulce trampa
Y te atrapa cada vez
Que pones tus labios en los suyos
Para detener la mentira.

Her skin is pale like God’s only dove
Screams like an angel for your love
Then she makes you watch her from above
And you need her like a drug

Su piel es blanca como el Espíritu Santo
Grita como un ángel por tu amor
Entonces te hace mirarla desde arriba
Y la necesitas como a una droga.

Oh, love
You say in love there are no rules
Oh, love
Sweetheart, you’re so cruel

Amor
Dices que en el amor no hay reglas
Amor
Cariño, eres tan cruel

She wears my love like a see-through dress
Her lips say one thing
Her movements something else
Oh love, like a screaming flower
Love, dying every hour, love

Lleva puesto mi amor como un vestido trasparente
Sus labios dicen una cosa
Y sus movimientos otra distinta
Amor, como una flor que grita
Amor, que muere cada hora, amor.

You don’t know if it’s fear or desire
Danger the drug that takes you higher
Head in heaven, fingers in the mire

Ni siquiera sabes si es miedo o deseo
El peligro de la droga que te lleva a lo más alto
La cabeza en las nubes, los dedos en el fango

Her heart is racing, you can’t keep up
The night is bleeding like a cut
Between the horses of love and lust
We are trampled underfoot

Su corazón late aceleradamente, no puedes seguirlo
La noche está desangrándose como una herida
A caballo entre el amor y la lujuria
Somos pisoteados

Oh, love
You say in love there are no rules
Oh, love
Sweetheart, you’re so cruel

Amor
Dices que en el amor no hay reglas
Amor
Cariño, eres tan cruel

Oh, love
You say in love there are no rules
Oh, love
Sweetheart, you’re so cruel

Amor
Dices que en el amor no hay reglas
Amor
Cariño, eres tan cruel

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Aclaraciones y demás sobre la traducción.

to be cut adrift= estar a la deriva