Pues sí, yo también tengo una lista… (lo que pasa es que nunca me he parado a contar cuántas son).
‘Baby, I’m a fool’ / Melody Gardot.
‘Baby, I’m a fool’ / Melody Gardot.
How was I to know that this was always only just a little game to you?
All the time I felt you gave your heart I thought that I would do the same for you
Tell the truth I think I should have seen it coming from a mile away,
When the words you say are
“Baby, I’m a fool who thinks it’s cool to fall in love”
Cómo iba yo a saber que esto nunca fue más que un pequeño juego para ti?
Cada vez que sentía que me estabas dando tu corazón, pensaba que yo haría lo mismo por ti
Para ser sinceros creo que debería haberlo visto venir de lejos
Cuando las palabras que decías eran
“Nena, soy un tonto que cree que enamorarse es guay”.
If I gave a thought to fascination I would know it wasn’t right to care,
Logic doesn’t seem to mind that I am fascinated by the love affair,
Still my heart would benefit from a little tenderness from time to time, but never mind,
Cos Baby I’m a fool who thinks it’s cool to fall in love
Si me hubiera parado a pensar en lo cegada que estaba, me habría dado cuenta de que no merecía la pena preocuparse por esto
A la lógica no parece importarle que yo esté fascinada por esta aventura
Y aún así mi corazón sacará provecho de cualquier pequeño gesto de cariño de vez en cuando,
Pero no importa
Porque, cariño, soy una tonta que cree que es guay enamorarse.
Baby I should hold on just a moment and be sure it’s not for vanity,
Look me in the eye and tell me love is never based upon insanity,
Even when my heart is beating hurry up the moment’s fleeting,
Kiss me now,
Don’t ask me how,
Cos Baby I’m a fool who thinks it’s cool to fall,
Baby I’m a fool who thinks it’s cool to fall
And I would never tell if you became a fool and fell in love
Cariño, debería haber esperado un momento y haber estado segura de que esto no era por orgullo
Mírame a los ojos y dime que el amor nunca está basado en la locura
Incluso cuando mi corazón late rápidamente el momento se escapa
Así que bésame ahora
No me preguntes cómo
Porque cariño, soy una tonta que cree que es guay enamorarse
Soy una tonta que cree que es guay enamorarse
Y yo jamás lo contaría si te volvieras un tonto y acabaras enamorándote.
(*) Más traducciones pinchando aquí.
febrero 9, 2011 at 9:36
Una no, ex.jefa…
Usted tiene tres listas: https://laquevuela.wordpress.com/songs-of-love-hate/
Tómese la medicación, que se le va la cabeza…
Un puñao de besos y otro de patás para desearle buenos días.
Becky.
Pd. Grande, muy GRANDE la Sra. Gardot. En mi humilde opinión, lo MÁS GRANDE que últimamente ha parido el mundo de la música.
Ppd. Mire que le ha costado traerla a su blog…
Pppd Que ella no tiene la culpa de ser tan guapa y glamurosa… ¡Cambie de estilista si está envidiosa!…
Me gustaMe gusta
febrero 9, 2011 at 9:42
Luego seguimos chateando, que ahora tengo que irme pa’l cole con mi camiseta verde que nunca has visto y mi playlist particular sonando en mi cabeza, digo, en mis cascos…
Besos, Becky, y un escupitajo (pa’no perder las costumbres)
Ppd. no te haces una idea, pez… de verdad que no…
Me gustaMe gusta
febrero 9, 2011 at 9:57
Menos mal que tienes cole y me dejas trabajar un rato…
¡Qué paliza, Señor, qué P A L I Z A!…
Me gustaMe gusta
febrero 9, 2011 at 17:43
Que conste que si he ido hoy al cole, en vez de hacer pellas y quedarme aquí dándote lo tuyo, es sólo porque me lo han pedido tus viejecitas, que se quejan de que las tienes muy desatendidas últimamente… 😉
26 besocks (porque 20 son pocos y 30 muchos) 8)
Pd. Prfffffffffff
Me gustaMe gusta