counter for wordpress

No deja de ser una sensación extraña esta de loguearme de nuevo después de haber hecho mutis por el foro dejando que mis peces de colores murieran de hambre…

Supongo que necesitaba alejarme y ver las cosas con un poco de perspectiva, averiguar si realmente estaba haciendo lo que quería, o si, como suele ser habitual en mí, estaba dejándome llevar y forzando una situación a la que hacía ya algún tiempo que no le encontraba mucho sentido.

Esta noche, casi tres meses después, en plena época de exámenes (otra cosa no, pero oportuna…) y con la revisión anual de colagenosis a la vuelta de la esquina, me he dado cuenta de que ciertas decisiones no por anunciadas son más sencillas de llevar a cabo.

Y aunque en el fondo supiera que dejar esta puerta entreabierta, a la larga sólo acabaría poniéndomelo el doble de difícil, la opción elegante -la de marcharme sin decir adiós- seguía pareciéndome, al menos desde fuera, la menos mala…

… claro que, por otro lado, la idea de despedirme a la francesa después de casi 4 años dando por culo con mis neuras, mis traducciones y mis, sí, posts-dirigidos-a/conversaciones-entre-etc. (ya te dije que te respondería algún día), tampoco terminaba de convencerme…

So, aquí estoy (por más que cerrar puertas siga sin ser lo mío), dando la espalda por última vez a aquéllos que me habéis escrito para saber cómo andaba o para desearme suerte con los exámenes, a los que no me habéis escrito pero os habéis seguido pasando y, ya puestos, a los que aterrizáis por aquí a diario buscando traducciones y decidís quedaros a echar un vistazo (aunque luego os vayáis sin comprar na de na).

Y poquillo más, que ha sido muy bonito compartir estos años con vosotros, amables (unos más, otros menos) desconocidos (unos menos, otros más), que muchísimas gracias a todos, y que el placer, ofkórs, ha sido mío (No, mío¡ Que no, que ha sido mío¡¡¡)… estooo…. casi siempre 😀

Y si está de Paco que volvamos a encontrarnos, supongo que ya nos veremos por ahí …

O igual no 8)

‘All the world is green’ / Tom Waits.

‘All the world is green’ / Tom Waits.

I fell into the ocean
When you became my wife
I risked it all against the sea
To have a better life
Marie, you’re the wild blue sky
And men do foolish things
You turn kings into beggars
And beggars into kings

Caí al océano
cuando te convertiste en mi esposa
Por tener una vida mejor
Lo arriesgué todo contra el mar
Marie, tú eres el inmenso cielo azul
Y los hombres hacen estupideces
Pero tú conviertes a los reyes en mendigos
y a los mendigos en reyes.

Pretend that you owe me nothing
And all the world is green
We can bring back the old days again
And all the world is green

Finge que no me debes nada
Y que todo es perfecto
Podemos regresar a los viejos tiempos de nuevo
Y que todo sea perfecto

The face forgives the mirror
The worm forgives the plow
The question begs the answer
Can you forgive me somehow
Maybe when our story’s over
We’ll go where it’s always spring
The band is playing our song again
And all the world is green

El rostro perdona al espejo
El gusano perdona al arado
La pregunta implora la respuesta
Podrás tú perdonarme de algún modo?
Puede que cuando nuestra historia haya acabado
Podamos ir allí donde siempre es primavera
La banda tocará nuestra canción de nuevo
Y todo será perfecto

Pretend that you owe me nothing
And all the world is green
Can we bring back the old days again
When all the world is green

Finge que no me debes nada
Y que todo es perfecto
No podríamos regresar a los viejos tiempos de nuevo
Cuando todo era perfecto?

The moon is yellow silver
Oh the things that summer brings
It’s a love you’d kill for
And all the world is green

La luna es de plata amarilla
Oh, las cosas que trae el verano
Es un amor por el que matarías
Y todo es perfecto.

He is balancing a diamond
On a blade of grass
The dew will settle on our graves
When all the world is green

Él está haciendo equilibrios con un diamante
sobre una brizna de hierba
El rocío se decantará por nuestras tumbas
Cuando todo sea perfecto.

Pretend that you owe me nothing
And all the world is green
We can bring back the old days again
when all the world is green

Finge que no me debes nada
Y que todo es perfecto
Podremos regresar a los viejos tiempos de nuevo
cuando todo sea perfecto

He is balancing a diamond
On a blade of grass
The dew will settle on our graves
When all the world is green

Él está haciendo equilibrios con un diamante
sobre una brizna de hierba
El rocío se decantará por nuestras tumbas
Cuando todo sea perfecto.

Aclaraciones sobre la traducción.

He traducido «all the world is green» (el mundo entero es verde) por «todo es perfecto», porque creo que se refiere a un mundo donde empezar de cero, en el que ninguno le hubiese hecho daño al otro y no hubiese nada de lo que arrepentirse o que perdonar. Bueno, y porque me encanta muchísimo inventarme las traducciones 😀 .

(*) Más traducciones pinchando aquí.