counter for wordpress
Esta semana, entre otras cosas, le he dicho en petit comité a una de mis profes que el mandamás de mi facultad, llamémosle Furby (para más señas, el que me da las prácticas de su asignatura), me parece un prepotente y el típico trepa que está en la uni sólo para politiquear.

Ah, sí, y que su libro -el que hay que estudiarse para el examen- es una Mierda (de perdidos…)

Menos mal que pude contenerme y no le dije a las claras que me parecía un gilipollas con papeles de La Junta… debo estar madurando 8)

Pd.- diosmío, me voy a quedar en segundo para siempre¡ y yo que estaba convencida de que había cambiado una barbaridad en estos últimos meses… peeeeeero, se ve que no.

Ppd.- Muchísimas gracias, Jotapé, por esta nueva sugerencia. Cuanto más la oigo, más me gusta.

Pppd.- Sí, lo sé… ésta es la quinta coplilla que posteo hoy. Ya que no tengo el chichi pa’farolillos, al menos que la música no falte.

‘Special’ / Garbage.

‘Special’ / Garbage.

I’m living without you
I know all about you
I have run you down into the ground
Spread disease about you over town

Vivo sin ti
Lo sé todo sobre ti
Te he bajado del pedestal
He extendido rumores sobre ti por todo el pueblo.

I used to adore you
‘Cos I couldn’t control you
There was nothing that I wouldn’t do
To keep myself around and close to you

Yo te adoraba
Porque no podía controlarte
No había nada que no hubiera hecho
Con tal de mantenerme cerca de ti

Do you have an opinion?
A mind of your own?
I thought you were special
I thought you should know
But I’ve run out of patience
I couldn’t care less

Tienes alguna opinión?
Alguna idea propia?
Pensé que eras especial
Y creí que deberías saberlo
Pero se me ha acabado la paciencia
No podría importarme menos

Do you have an opinion?
A mind of your own?
I thought you were special
I thought you should know

Tienes alguna opinión?
Alguna idea propia?
Pensé que eras especial
Y creí que deberías saberlo

I used to amuse you
But I knew that I’d lose you
Now you’re here and begging for a chance
There’s no way in hell I’d take it back

Solía divertirte
Pero sabía que te perdería
Y ahora aquí estás, suplicando otra oportunidad
Pero por nada del mundo volvería a lo de antes

Do you have an opinion?
A mind of your own?
I thought you were special
I thought you should know
But I’ve run out of patience
I’ve run out of comments
I’m tired of the violence
I couldn’t care less

Tienes alguna opinión?
Alguna idea propia?
Pensé que eras especial
Y creí que deberías saberlo
Pero se me ha acabado la paciencia
No me queda nada que decir
Me he cansado de las broncas
No podría importarme menos

I’m looking for a new
I’m looking for a new
I’m looking for a new
I’m looking for a new

Estoy buscando algo nuevo

We were the talk of the town
We were the talk of the town
We were the talk of the town
We were the talk of the town

Fuimos la comidilla del pueblo

I thought you were special
I thought you were special
I thought you were special
I thought you were special…

Pensaba que eras especial…

(*) Más traducciones pinchando aquí.

 

Aclaraciones sobre la traducción.

En principio había traducido ‘I have run you down into the ground‘ como ‘Te arrastré por el barro’ (me he dejado llevar por el espíritu de la coplilla, me temo…).

Por suerte, mi colaborador está en todo y me ha sugerido lo siguiente (cito textualmente):

Te he bajado a tierra’ ( lo tenía idealizado …ahora lo puso al nivel del piso, pero no estoy seguro … intuyo que va por ese lado )

Después de leerlo me he dado cuenta de que tiene más razón que un santo, así que he decidido poner esta expresión, que viene a ser más o menos lo mismo: ‘Te he bajado del pedestal‘.

Thanks one more time, tú 😉

counter for wordpress
It’s all over but the crying’ / Garbage.

‘It’s all over but the crying’ / Garbage.

Everything you think you know, baby, is wrong
And everything you think you had, baby, is gone
Certain things turn ugly when you think too hard
And nagging little thoughts change into things you can’t turn off
Everything you think you know, baby, is wrong

Todo lo que crees saber, cariño, es mentira
Y todo lo que creías tener, cariño, se ha esfumado
Ciertas cosas se vuelven desagradables cuando piensas demasiado en ellas
Y las pequeñas preocupaciones se transforman en cosas de las que no puedes desconectar
Todo lo que crees saber, cariño, es mentira

It’s all over but the crying
Fade to black, I’m sick of trying
Took too much and now I’m done
Oh it’s all over but the crying

Todo ha terminado excepto el llanto
Esto se acaba, yo estoy harta de intentarlo
Costó demasiado y no puedo más
Todo ha terminado excepto el llanto.

Do you really think I’m made of stone, baby?
C’mon! That we only love the things we own?
Baby, you’re wrong
Certain things just happen when you make no plans
And love can really tear you up
and it can break you down
Everything you think you know, baby, is wrong

De verdad piensas que soy de piedra, cariño?
Venga ya! de verdad crees que sólo amamos aquello que nos pertenece?
Cariño, te equivocas
Hay cosas que pasan sin que uno las planee
Y el amor puede hacerte pedazos
Y hacer que te vengas abajo
Todo lo que creías saber, cariño, es mentira

It’s all over but the crying
Fade to black, I’m sick of trying
Took too much and now I’m done
Oh it’s all over but the crying

Todo ha terminado excepto el llanto
Esto se acaba, yo estoy harta de intentarlo
Costó demasiado y no puedo más
Todo ha terminado excepto el llanto.

Baby, we’re done…

Cariño, hemos terminado…

If I could I would
I’d change everything
Cause I can’t forget you
Though you don’t believe me
Now I can’t walk back
I can’t leave behind
Where does it go
all the light that we had?

Si pudiera, lo haría
Lo cambiaría todo
Porque no consigo olvidarte
Aunque no me creas
Ahora no puedo regresar
Y tampoco puedo dejarlo atrás
Donde ha ido
Toda la luz que teníamos?

Everything you think you know, baby, is wrong
And everything you think you had, baby, is gone

Todo lo que crees saber, cariño, es mentira
Y todo lo que creías tener, cariño, se ha esfumado

Oh, baby, we’re done…

Cariño, hemos terminado…

(*) Más traducciones pinchando aquí.

counter for wordpress

Que conste que sigo pensando que las pelis de 007 son una mierda pinchá en un palo. Eso sí, sus bandas sonoras…

PD.- mesenota lo mucho que te echo de menos???   😉

‘The world is not enough’ / Garbage.

‘The world is not enough’ / Garbage.

I know how to hurt
I know how to heal
I know what to show
And what to conceal
I know when to talk
And I know when to touch
No-one ever die from wanting to much

Sé cómo hacer daño
Sé cómo curar
Sé qué debo mostrar
Y qué ocultar
Sé cuándo hablar
Y cuándo tocar
Nadie se ha muerto nunca por querer demasiado

The world is not enough
But it is such a perfect place to start, my love
And if you’re strong enough
Together we can take the world apart, my love

El mundo no es suficiente
Pero es el lugar perfecto para empezar, amor mío
Y si eres lo bastante fuerte
Juntos podemos desbaratarlo, amor mío.

People like us
Know how to survive
There’s no point in living
If you can’t feel the life
We know when to kiss
And we know when to kill
If we can’t have it all
Then nobody will

La gente como nosotros
Sabe cómo sobrevivir
Qué sentido tiene vivir
Si no puedes sentir
Nosotros sabemos cuándo besar
Y sabemos cuándo matar
Si nosotros no podemos tenerlo todo
Entonces nadie podrá.

The world is not enough
But it is such a perfect place to start, my love
And if you’re strong enough
Together we can take the world apart, my love

El mundo no es suficiente
Pero es el lugar perfecto para empezar, amor mío
Y si eres lo bastante fuerte
Juntos podemos desbaratarlo, amor mío.

I feel sick
I feel scared
I feel ready
And yet unprepared

Estoy enferma
Estoy asustada
Estoy lista
Y aún así, no estoy preparada.

The world is not enough
But it is such a perfect place to start, my love
And if you’re strong enough
Together we can take the world apart, my love

El mundo no es suficiente
Pero es el lugar perfecto para empezar, amor mío
Y si eres lo bastante fuerte
Juntos podemos desbaratarlo, amor mío.

The world is not enough
The world is not enough.

El mundo no es suficiente
El mundo no es suficiente.

(*) Más traducciones pinchando aquí.