counter for wordpress

Thanks, liar 8) .

Si no fuera por tus coplillas…

‘A night like this’ / The Cure.

‘A night like this’ / The Cure.

Say goodbye on a night like this
If it’s the last thing we ever do
You never looked as lost as this
Sometimes it doesn’t even look like you
It goes dark
It goes darker still
Please, stay
But I watch you like I’m made of stone
As you walk away

Despídete en una noche como ésta
Como si fuera lo último que fuéramos a hacer
Nunca has parecido tan perdida como ahora
A ratos ni siquiera pareces tú
Y se hace de noche
Más de noche aún
Por favor, quédate
Pero te miro como si fuera de piedra
Mientras tú te marchas.

I’m coming to find you if it takes me all night
A witch hunt for another girl
For always and ever is always for you
Your trust
The most gorgeously stupid thing I ever cut in the world

Voy a salir a encontrarte aunque me lleve toda la noche
Una caza de brujas buscando otra chica
Al final siempre es a ti a quien busco.
Tu confianza
La cosa más hermosamente estúpida que he perdido en mi vida

Say hello on a day like today
Say it everytime you move
The way that you look at me now
Makes me wish I was you
It goes deep
It goes deeper still
This touch
And the smile and the shake of your head

Di hola en un día como hoy
Dilo con cada movimiento
Por el modo en que me estás mirando en este momento
Desearía estar en tu lugar
Y llega dentro
Llega cada vez más dentro
Este tacto
Y la sonrisa y cómo niegas con la cabeza.

I’m coming to find you if it takes me all night
Can’t stand here like this anymore
For always and ever is always for you
I want it to be perfect
Like before
I want to change it all

Voy a salir a encontrarte aunque me lleve toda la noche
No puedo permanecer aquí de este modo por más tiempo
Al final siempre es a ti a quien busco.
Quiero que sea perfecto
Como antes
Quiero cambiarlo todo.

I want to change

Quiero cambiar.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

counter for wordpress
Hace apenas un ratillo que he descubierto esta canción. Sé que no es lo último de lo último, pero como yo nunca la había oído, para mí es nueva; por no hablar de que éste es mi blog y pongo lo que me da la gana (dicho así, de buen rollito)… 😀

Además, me la ha recomendado mi Bombón (aunque él nunca le había prestado atención a la letra). Y ya que  mañana va a cruzar el charco y a estar fuera de casa 7 largos días (again)- en Brasil, na’ menos, con lo aburrido que tiene pinta de ser aquello¡-, he pensado dejarle la letra traducida, por si se aburre taaanto taaanto y me echa taaanto taaanto de menos, que acaba pasándose por aquí. Cosas más raras se han visto…

Por cierto, Bombón, para otra vez, aunque mi madre amenace con venir no hace falta que huyas te vayas tan lejos… el bar de la esquina creo que no cierra hasta las 3… y si lo que te pasa es que no te gusta beber solo, don’t worry, seguro que mi padre y el Escocés también se apuntan… Y yo porque no bebo, que si no… 😉

PD.- Sniff, sniff… seguro que no puedes llevarme contigo? Si lo piensas bien, nadie tiene por qué enterarse… entre que llevo el ritmo en la sangre y que soy prácticamente mulata pasaría totalmente desapercibida… 8)

(…)

‘Boys don’t cry’ / The Cure.

‘Boys don’t cry’ (acoustic) / The Cure.

‘Boys don’t cry’ / The Cure.

I would say I’m sorry
If I thought that it would change your mind
But I know that this time
I’ve said too much
Been too unkind

Te diría que lo siento
Si pensara que así cambiarías de opinión
Pero sé que esta vez
He dicho demasiadas cosas
He sido demasiado hiriente

I try to laugh about it
Cover it all up with lies
I try to
Laugh about it
Hiding the tears in my eyes
‘cause boys don’t cry
Boys don’t cry

Intento tomármelo a broma
Cubrirlo todo de mentiras
Intento reírme de ello
Ocultando las lágrimas de mis ojos.
Porque los chicos no lloran
Los chicos no lloran.

I would break down at your feet
And beg forgiveness
Plead with you
But I know that
It’s too late
And now there’s nothing I can do

Me arrastraría a tus pies
Rogando perdón
Suplicándote
Pero sé que
Es demasiado tarde
Y ya no hay nada que pueda hacer.

So I try to laugh about it
Cover it all up with lies
I try to laugh about it
Hiding the tears in my eyes
‘cause boys don’t cry

Así que intento tomármelo a broma
Cubrirlo todo de mentiras
Intento reírme de ello
Ocultando las lágrimas de mis ojos.
Porque los chicos no lloran.

I would tell you
That I loved you
If I thought that you would stay
But I know that it’s no use
That you’ve already
Gone away

Te diría que te quiero
Si pensara que así te ibas a quedar
Pero sé que no serviría de nada
Que ya te habrás ido.

Misjudged your limits
Pushed you too far
Took you for granted
I thought that you needed me more

Juzgué mal tus límites
Te llevé demasiado lejos.
Te subestimé.
Pensé que me necesitabas más.

Now I would do most anything
To get you back by my side
But I just
Keep on laughing
Hiding the tears in my eyes
‘cause boys don’t cry
Boys don’t cry
Boys don’t cry

Ahora haría casi cualquier cosa
Para que volvieras a mi lado
Pero sólo puedo seguir riéndome
Ocultando las lágrimas de mis ojos
Porque los chicos no lloran.
Los chicos no lloran.
Los chicos no lloran.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Aclaraciones sobre la traducción.

Take for granted- Dar por hecho /por supuesto / por sentado; Subestimar; Menospreciar.