Escrito por: Bloody el 05 Ago 2009 –
Jo, qué abandonado tengo esto… y no es que no os eche de menos, eh!, es sólo que hace mucho calor…y entre eso y que últimamente no tengo nada interesante que contar…
…bueno, que este jueves habrá luna llena y que este viernes por la noche ya puede caer un meteorito encima de mi casa, que yo me voy a la playita con mi Bombón … lo dicho, nada interesante.
El caso es que he pensado que, mientras llega la inspiración o no, volveré a poner canciones traducidas cada lunes (así, de paso, me quito algunos borradores, que tengo un montón y ya no sé dónde meterlos). Y aunque hoy no sea lunes sino miércoles, como hace tanto que no posteo, os dejo como anticipo este ‘Missing you’ de John Waite y Alison Krauss.
Estoy segura de que a muchos os sonará, pero por si alguien no sabe de qué va, básicamente habla de lo malo que es cuando no puedes quitarte a alguien de la cabeza; sobre todo cuando sabes que para esa persona ya no significas nada en absoluto… O algo así he entendido yo (habrá que esperar a que me lo confirme mi políglota amigo JA¡¡ )
‘Missing you’ / John Waite & Alison Krauss.
‘Missing you’ / John Waite & Alison Krauss.
Every time I think of you
I always catch my breath
And I’m still standing here
And you’re miles away
And I’m wondering why you left
And there’s a storm that’s raging
Through my frozen heart tonight
Cada vez que pienso en ti
Recobro el aliento
Y yo sigo aquí
Y tú estás a un montón de kilómetros
Y me pregunto por qué te fuiste
Y una tormenta se desata esta noche
A través este corazón congelado.
I hear your name in certain circles
And it always makes me smile
I spend my time thinking about you
And its almost driving me wild
And there’s a heart that’s breaking
Down this long distance line tonight
Oigo tu nombre en ciertos círculos
Y siempre me hace sonreír
Paso el tiempo pensando en ti
Y casi me vuelvo loco
Y hay un corazón que esta noche
Va a acabar con la distancia que nos separa
I ain’t missing you at all
Since you’ve been gone away
I ain’t missing you
No matter what I might say
No te he echado de menos en absoluto
Desde que te fuiste
No te he echado de menos
Da igual lo que pudiera decir.
There’s a message in the wire
And I’m sending you this signal tonight
You don’t know
How desperate I’ve become
And it looks like I’m losing this fight
Hay un mensaje en el teléfono
Y voy a llamarte esta noche
No tienes ni idea
De lo desesperado que he llegado a estar
Y parece que esté perdiendo esta batalla.
In your world I have no meaning
Though I’m trying hard to understand
And it’s my heart that’s breaking
Down this long distance line tonight
En tu mundo no significo nada
Aunque me cuesta muchísimo entenderlo
Y es mi corazón el que esta noche
Va a acabar con esta distancia que nos separa.
I ain’t missing you at all
Since youve been gone away
I ain’t missing you
No matter what my friends say
No te he echado de menos en absoluto
Desde que te fuiste
No te he echado de menos
No importa lo que digan mis amigos.
And there’s a message that I’m sending out
Like a telegraph to your soul
And if I can’t bridge this distance
Stop this heartbreak overload
Y estoy mandándole un mensaje a tu alma
En forma de telegrama
Y si no consigo tender un puente que salve esta distancia
Detén esta sobrecarga de sufrimiento.
I ain’t missing you at all (…)
No te he echado de menos (..)
I aint missing you
I keep lying to myself
No te he echado de menos,
Me sigo mintiendo a mí mismo.
And there’s a storm thats raging
Through my frozen heart tonight
Y se está desencadenando una tormenta esta noche
A través de este corazón congelado.
I aint missing you at all (…)
No te he echado de menos (..)
Every time I think of you
I always catch my breath.
Cada vez que pienso en ti
Recobro el aliento
(*) Más traducciones pinchando aquí.
enero 9, 2010 at 18:43
8 comentarios ·
Pato Blanco dijo
Pues si que hace calor…. esto va de gazpacho fresquito, melón frío y de postre: un cubata. Salud.
05 Agosto 2009, 17:39
————————————————————
hurano dijo
Yo creo que la traducción está muy bien.
Has hecho un ejercicio de interpretación-traducción muy bien gestionado.
Con sus colorines y esas cosas.
Una sensación horrible esa de la que habla el nota.
Un besito, y cuidadito con la arena de la playa.
05 Agosto 2009, 19:53
————————————————————
JA¡¡¡ dijo
Hola, buenas noches¡¡
Lo primero, y por alusiones: ¡¡la has clavao!! . De verdad, es que antes de leer tu traducción me he dicho: Jose (que es como me llamo yo a mí mismo cuando me pongo serio), tradúcela tú antes en un papel a ver si concide. Bueno, pues no te lo vas a creer, pero hasta en las comas coincidimos
Me gusta el muchacho éste, pero mira que llamarse «Malnasío», qué mala leche sus padres, jeje, yo sigo con mi chispa . Y a mí también me gusta buscar en el youtube covers de esos, el otro día encontré éste (aunque creo que la chica es profesional y ya no es cover, es versión, pero bueno..) de una canción de los Jackson Five, a ver si te gusta:
Bueno, pásatelo bien en la playa con la luna llena y con tu Bombón
Un beso¡¡
06 Agosto 2009, 02:57
————————————————————
crariza dijo
disfruta Bloody…
sí, a veces lo que era extraordinario se transforma en ordinario…y al revés
suerte en la playa…suerte qu eno puedes tomar el sol (a mí no me gusta mucho je)
lo dicho
06 Agosto 2009, 10:03
————————————————————
elisa- dijo
Preciosa cancion, Blo!!!! Muchísimas gracias por pasarte por mi ventana!!! Un abrazo enorme, guapísima!!!
06 Agosto 2009, 13:48
————————————————————
Natalia dijo
Vacaciones en la playa!! A disfrutarlas!!!
06 Agosto 2009, 19:50
————————————————————
Bloody dijo
Pato, hice yo el otro día una pasta al melón, que no veas cómo estaba…
Lo del cubata ya es otro tema, yo es que soy más de zumitos de tomate, jeje.
Óskar, me alegro que te gusten los colorines. Y mira que de chica colorear era lo que menos me gustaba.
En cuanto a la sensación esa de la que habla este nota, sí, es una mierda, pero es lo que hay. Además, hasta donde yo sé, el mundo no se para porque te rompan el corazón. Te lo digo yo, que lo tengo lleno de papel celo.
Un beso, guapo.
PD.- Are… qué? jejeje.
(JA¡¡, a ti te dejo pa’l final, que luego me enrollo…)
Carlos, hombre, suerte, suerte…. yo preferiría poder elegir, por ejemplo, no tomarlo, pero poder salir a la calle sin parecer el tío aquel del anuncio de la Heineken
Eso sí, disfrutar he disfrutado, aunque haya sido a la sombra
Lo dicho, suerte también para ti, amigo.
Elisa, a que sí? a mí también me encanta…
Y menos darme las gracias por pasarme a verte, y más postear, flojilla
Un beso enorme de verdad, preciosa.
Natalia, jeje, hicimos lo que pudimos…
Por cierto, id buscando alguna playa de ésas que a mí me gustan por si me acerco algún finde por allí, vale?
Un beso muy grande, guapísima.
15 Agosto 2009, 12:32
————————————————————
Bloody dijo
Bueno, JA¡¡, te tocó…
Vamos por partes, te parece?
Lo primero, te juro que cuando leí tu comentario flipé. Y es que eso fue exactamente lo que pensé que harías. Incluso te imaginé llamándote a ti mismo Jose, y no JA¡¡, te lo puedes creer?
Así que, bueno, muchísimas gracias por cubrirme las espaldas con las traducciones, no sabes la tranquilidad que me da saber que las repasas tan a fondo y que (hasta ahora) me das el visto bueno…
En cuanto al amigo Malvasio (estoy segura que habrás leído mal el nombre y de ahí la confusión), a mí también me gusta. Como cantante, eh, que luego cría fama… y ya se sabe…
Y en cuanto al cover que me has mandado, el caso es que la niña esa me suena de algo…. no es la de la Oreja de Van Gogh???? Mmmm…. bueno, es igual, lo importante es que no lo hace mal del todo. Y ya que estamos, te recuerdo que si quieres que te traduzca alguna coplilla (sólo para que te entretengas corrigiéndome), ya sabes que sólo tienes que decirlo. Eso sí, si al traducirla imagino que te va a decepcionar, te lo digo y eliges otra, ok?
Ésta no está mal, te lo digo por si quieres que la ponga un lunes de éstos…
Y por último, la playa no estuvo mal, igual has leído algo por ahí… y eso que la única luna que vi fue la primera mañana, al amanecer, justo antes de comerme el suelo…. Pero no me quejo
Un beso muy muy grande, y gracias por hacerme sonreír siempre con tus comentarios.
PD.- Por qué, dios mío, por qué no funciona mi reloj de sol???? Dónde??? dónde podría encontrar un reloj fino y elegante (como yo) a buen precio (como… estooooo…)?????
15 Agosto 2009, 12:46
Me gustaMe gusta