counter for wordpress
Escrito por: Bloody el 05 Ago 2009 –

Jo, qué abandonado tengo esto… y no es que no os eche de menos, eh!, es sólo que hace mucho calor…y entre eso y que últimamente no tengo nada interesante que contar…

…bueno, que este jueves habrá luna llena y que este viernes por la noche ya puede caer un meteorito encima de mi casa, que yo me voy a la playita con mi Bombón … lo dicho, nada interesante.

El caso es que he pensado que, mientras llega la inspiración o no, volveré a poner canciones traducidas cada lunes (así, de paso, me quito algunos borradores, que tengo un montón y ya no sé dónde meterlos). Y aunque hoy no sea lunes sino miércoles, como hace tanto que no posteo, os dejo como anticipo este ‘Missing you’ de John Waite y Alison Krauss.

Estoy segura de que a muchos os sonará, pero por si alguien no sabe de qué va, básicamente habla de lo malo que es cuando no puedes quitarte a alguien de la cabeza; sobre todo cuando sabes que para esa persona ya no significas nada en absoluto… O algo así he entendido yo (habrá que esperar a que me lo confirme mi políglota amigo JA¡¡ )

‘Missing you’ / John Waite & Alison Krauss.

‘Missing you’ / John Waite & Alison Krauss.

Every time I think of you
I always catch my breath
And I’m still standing here
And you’re miles away
And I’m wondering why you left
And there’s a storm that’s raging
Through my frozen heart tonight

Cada vez que pienso en ti
Recobro el aliento
Y yo sigo aquí
Y tú estás a un montón de kilómetros
Y me pregunto por qué te fuiste
Y una tormenta se desata esta noche
A través este corazón congelado.

I hear your name in certain circles
And it always makes me smile
I spend my time thinking about you
And its almost driving me wild
And there’s a heart that’s breaking
Down this long distance line tonight

Oigo tu nombre en ciertos círculos
Y siempre me hace sonreír
Paso el tiempo pensando en ti
Y casi me vuelvo loco
Y hay un corazón que esta noche
Va a acabar con la distancia que nos separa

I ain’t missing you at all
Since you’ve been gone away
I ain’t missing you
No matter what I might say

No te he echado de menos en absoluto
Desde que te fuiste
No te he echado de menos
Da igual lo que pudiera decir.

There’s a message in the wire
And I’m sending you this signal tonight
You don’t know
How desperate I’ve become
And it looks like I’m losing this fight

Hay un mensaje en el teléfono
Y voy a llamarte esta noche
No tienes ni idea
De lo desesperado que he llegado a estar
Y parece que esté perdiendo esta batalla.

In your world I have no meaning
Though I’m trying hard to understand
And it’s my heart that’s breaking
Down this long distance line tonight

En tu mundo no significo nada
Aunque me cuesta muchísimo entenderlo
Y es mi corazón el que esta noche
Va a acabar con esta distancia que nos separa
.

I ain’t missing you at all
Since youve been gone away
I ain’t missing you
No matter what my friends say

No te he echado de menos en absoluto
Desde que te fuiste
No te he echado de menos
No importa lo que digan mis amigos.

And there’s a message that I’m sending out
Like a telegraph to your soul
And if I can’t bridge this distance
Stop this heartbreak overload

Y estoy mandándole un mensaje a tu alma
En forma de telegrama
Y si no consigo tender un puente que salve esta distancia
Detén esta sobrecarga de sufrimiento.

I ain’t missing you at all (…)

No te he echado de menos (..)

I aint missing you
I keep lying to myself

No te he echado de menos,
Me sigo mintiendo a mí mismo.

And there’s a storm thats raging
Through my frozen heart tonight

Y se está desencadenando una tormenta esta noche
A través de este corazón congelado.

I aint missing you at all (…)

No te he echado de menos (..)

Every time I think of you
I always catch my breath.

Cada vez que pienso en ti
Recobro el aliento

(*) Más traducciones pinchando aquí.