counter for wordpress
Escrito por: Bloody el 19 Oct 2009 –

‘I am a rock’ / Simon & Garfunkel.

‘I am a rock’ / Simon & Garfunkel.

A winter day
In a deep and dark december;
I am alone,
Gazing from my window to the streets below
On a freshly fallen silent shroud of snow.
I am a rock,
I am an island.

Un día de invierno
De un oscuro Diciembre
Estoy solo,
Mirando por la ventana hacia la calle
Cubierta de un manto de nieve recien caída
Soy una roca.
Soy una isla.

I’ve built walls,
A fortress deep and mighty,
That none may penetrate.
I have no need of friendship; friendship causes pain.
Its laughter and its loving I disdain.
I am a rock,
I am an island.

He levantado mis muros
Una fortaleza impenetrable
No necesito amigos, los amigos te hacen sufrir.
Yo desprecio sus risas y su cariño.
Soy una roca.
Soy una isla.

Dont talk of love,
But I’ve heard the words before;
It’s sleeping in my memory.
I wont disturb the slumber of feelings that have died.
If I never loved I never would have cried.
I am a rock,
I am an island.

No me hables de amor.
Ya he oído antes hablar de eso.
Lo tengo guardado en mi memoria
Y no interrumpiré el descanso de sentimientos que han muerto
Si nunca hubiera amado, nunca habría llorado.
Soy una roca
Soy una isla.

I have my books
And my poetry to protect me;
I am shielded in my armor,
Hiding in my room, safe within my womb.
I touch no one and no one touches me.
I am a rock,
I am an island.

Tengo mis libros
Y mi poesía para defenderme
Mi armadura me protege
Escondido en mi habitación,
A salvo dentro de mi guarida
No me importa nadie y a nadie le importo yo.
Soy una roca.
Soy una isla.

And a rock feels no pain;
And an island never cries.

Y una roca no sufre
Y una isla nunca llora.

(*) Más traducciones pinchando aquí.