counter for wordpress
Escrito por: Bloody el 23 Mar 2009

Ya sé que por aquí George Michael no es lo que se dice muy popular, pero a mí me gustan sus letras… mala suerte¡

Esta canción en concreto me la pidió un amigo, y aquí la tiene, como le prometí.

Espero que te guste la traducción, (otro) Chema .

‘Cowboys and Angels’ / George Michael.

‘Cowboys and Angels’ / George Michael.

When your heart’s in someone else’s hands
Monkey see and monkey do
Their wish is your command
You’re not to blame
Everyone’s the same

Cuando tu corazón está en manos de otra persona
Imitas lo que ves sin preguntarte por qué.
Sus deseos son órdenes
No te culpes
Todo el mundo hace lo mismo.

All you do is love and love is all you do
I should know by now,
the way I fought for you
You’re not to blame
Everyone’s the same

Lo único que haces es amar.
A estas alturas debería saberlo
Por el modo en que luché por ti
No te culpes
Todo el mundo hace lo mismo.

I know you think that you’re safe
Mister
Harmless deception
That keeps love at bay
It’s the ones who resist that we most want to kiss
Wouldn’t you say?

Sé que piensas que estás a salvo,
Señor
El engaño inofensivo
que mantiene el amor a raya.
Son los que se nos resisten a los que más queremos besar
No crees?

Cowboys and angels
They all have the time for you
Why should I imagine
That I’d be a find for you
Why should I imagine
That I’d have something to say
But that scar on your face
That beautiful face of yours
In your heart there’s a trace
Of someone before

Cowboys y ángeles
Ambos tienen tiempo para ti
Por qué debería imaginarme
Que yo para ti sería un descubrimiento?
Por qué debería imaginarme
Que tenía algo que decir?
Pero esa cicatriz en tu cara
Esa hermosa cara que tienes
En tu corazón hay una huella
De alguien de tu pasado

When your heart’s in someone else’s plans
Things you say and things you do
They don’t understand
It’s such a shame
Always ends the same

Cuando tu corazón está en los planes de otro
Las cosas que dices y haces
Los demás no las entienden
Es una pena
Siempre acaba igual

You can call it love but I don’t think it’s true
You should know by now
I’m not the boy for you
You’re not to blame
Always ends the same

Puedes llamarlo amor, pero yo no creo que sea cierto
A estas alturas deberías saber
Que no soy el adecuado para ti
No te culpes
Siempre acaba igual.

I know you think that you’re safe
Sister
Harmless affection
That keeps things this way
It’s the ones who persist for the sake of a kiss
Who will pay
Cowboys and angels
They all take a shine to you
Why should I imagine that I was designed for you
Why should I believe
That you would stay

Sé que piensas que estás a salvo
Hermana
El engaño inofensivo
Que mantiene las cosas tal y como están
Son los que persisten por un beso
Los que pagarán.
Cowboys y ángeles
Todos sacan algo de ti
Por qué debería imaginarme que yo estaba predestinado para ti?
Por qué iba a pensar
Que te quedarías?

But that scar on your face
That beautiful face of yours
Don’t you think that I know
They’ve hurt you before

Pero esa cicatriz en tu cara
Esa preciosa cara tuya
No crees que sé
Que ya te han herido antes?

Take this man to your bed
Maybe his hands will help you to forget
Please be stronger than your past
The future may still give you a chance

Llévate a este hombre a tu cama
Puede que sus manos te ayuden a olvidar
Por favor, sé más fuerte que tu pasado
Y puede que el futuro aún te dé otra oportunidad.

(*) Más traducciones pinchando aquí.