Escrito por: Bloody el 31 Ago 2009 –
Qué triste es esta canción…
Y pensar que cuando yo la oía en la radio, de adolescente, pensaba que iba de un tío que estaba enamorado de su vecina del segundo…
‘Luka’ / Susanne Vega.
‘Luka’ / Susanne Vega.
My name is Luka
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you’ve seen me before
Me llamo Luka
Vivo en el segundo piso
Vivo encima tuyo
Sí, creo que nos hemos visto antes.
If you hear something late at night
Some kind of trouble, some kind of fight
Just don’t ask me what it was
Just don’t ask me what it was
Just don’t ask me what it was
Si oyes algo de madrugada
Algo que suene a problemas, algo que parezca una pelea
No me preguntes qué pasó
No me preguntes qué pasó
No me preguntes qué pasó
I think it’s because I’m clumsy
I try not to talk too loud
Maybe it’s because I’m crazy
I try not to act too proud
Supongo que será porque soy un patoso
Intento no hablar demasiado alto
Puede que sea porque estoy loco
Intento no parecer demasiado orgulloso
They only hit until you cry
After that you don’t ask why
You just don’t argue anymore
You just don’t argue anymore
You just don’t argue anymore
Sólo te pegan hasta que lloras
Después de eso ya no preguntas por qué.
Simplemente dejas de discutir.
Yes, I think I’m okay
I walked into the door again
Well, if you ask that’s what I’ll say
And it’s not your business anyway
I guess I’d like to be alone
With nothing broken, nothing thrown
Just don’t ask me how I am
Just don’t ask me how I am
Just don’t ask me how I am
Sí, creo que estoy bien
Me di con la puerta de nuevo
Bueno, eso es lo que diré si me preguntas
Y en cualquier caso, no es asunto tuyo.
Supongo que preferiría estar solo
Sin nada roto, sin que me tiren nada
No me preguntes cómo estoy.
My name is Luka
I live on the second floor (…)
Me llamo Luka
Vivo en el segundo piso (…)
(*) Más traducciones pinchando aquí .
Pd. Muchas gracias, Tiselgun, por la corrección; ahora le veo más sentido.
abril 2, 2010 at 15:14
7 comentarios ·
blasftome dijo
Hacía mucho, mucho, mucho que no la escuchaba.
Gracias, «revival».
31 Agosto 2009, 11:34
——————————————–
gloriainfinita dijo
Pues yo, que no era adolescente (la adolescencia vino después, por propia decisión de ¡yo también quiero!) pensé lo mismo que tu la primera vez que la escuché, con sol blanco de nieve, en una terraza de los Alpes cuando hacía como que andaba esquiando pero con la disculpa de que yo no bajo una pista si no la veo desde arriba y, además, no la bajo si no la he subido andando, conseguí librarme del grupo para hacer lo que me apetecía, sentarme al sol, en la cafetería, para imaginarme las vidas de los que andaban por allí. Triste canción, los niños no denuncian, los niños se caen, tremendo debate. Besos.
31 Agosto 2009, 16:07
——————————————–
quadrophenia dijo
Esta canción siempre me ha encogido el corazón, aunque me aliviaba pensar que quizá no entendía muy bien lo que quería decir. Ahora sé que no me equivocaba mucho
Un besazo, guapa.
31 Agosto 2009, 20:34
——————————————–
MARIANO JUAN-R. dijo
Es lo que tiene, inevitablemente, prestar atención cuidadosa al contenido, al significado, mas…si nos dejamos llevar por la dulzura (sin llegar a azúcar) de una voz en estado de gracia («Marlene on the wall»), con sus susurros y su seductora dicción, pues afirmamos rotundamente que a esta Suzanne (perdón «Lenny») también nos la llevamos de excursión para perdernos en el bosque con ella, aunque no nos traiga naranjas de la China.
Besos, Gema rutilante del emisor de «potis»…
01 Septiembre 2009, 01:22
——————————————–
Bloody dijo
Blas, de nada, pa’eso estamos 😉
Un beso ochentero.
Gloria, me parece a mí que tu recuerdo de pistas blancas, sol y café eclipsan totalmente esta canción (y cualquiera que hubiera puesto). Gracias por compartirlo aquí.
Y que sepas que, una vez más, me siento identificada con algo de lo que pones: «para imaginarme las vidas de los que andaban por allí». Si me comiera un conguito por cada vida que me he imaginado mientras observaba a la gente, ahora no cabría por la puerta de la catedral, jeje.
Un besazo, guapa. Y gracias, como siempre, por tu comentario, que me ha encantado.
Rubia, tú qué te vas a equivocar! Lo que no quiere decir que la entendamos… Quizá eso sea lo más triste, que haya gente que se sienta identificada con ella..
Un beso enorme, preciosa.
Buenas, Gill
Pues sí, es lo que tiene querer saber, que a veces lo que descubres no es lo que esperabas encontrar.
Y en otro orden de cosas, de cosas más dulces y menos tristes, estamos de acuerdo, con esta «Suzanne» quién no se perderia? 😉
Un beso, emisor de potitos.
Y muchas gracias por incluírme en tu lista de receptores
09 Septiembre 2009, 11:51
——————————————–
hurano dijo
Pues a mí no me gustaba la canción, pero tengo que reconocer que la letra ni la imaginaba.
Quizás si la hubiera oído traducida me hubiera gustado más.
EN la próxima vida te lo cuento.
Bs.-
16 Septiembre 2009, 23:29
——————————————–
laquevuela dijo
Óskar, en la próxima vida búscame, que te voy a contar unas cuantas cosas, y a preguntarte otras tantas…
Un beso, guapo.
17 Septiembre 2009, 21:19
Me gustaMe gusta
abril 26, 2012 at 12:22
Gracias por la traducción. En ella hablas en femenino, como si la protagonista fuera una niña. Pero creo que se trata de un niño varón, pues Luka es un nombre masculino: http://www.behindthename.com/php/view.php?name=luka . Además en el videoclip aparece un niño: http://www.youtube.com/watch?v=VZt7J0iaUD0 . Estaría bien si pudieras retocar la traduccción. Saludos
Me gustaMe gusta
abril 26, 2012 at 13:07
Gracias a ti, T.¡
No recordaba haber visto el vídeo, y si lo había hecho desde luego no le había prestado mucha atención… estaba convencida de que hablaba de maltrato de género, no te digo más.
Ahora me parece aún más triste…
Saludos.
Me gustaMe gusta