counter for wordpress
Escrito por: Bloody el 02 Nov 2009 –

Quién no conoce la historia de esta canción? Ah, sí, Jose Alberto…

Bueno, pues ya te la cuento yo…

‘Layla’ / Eric Clapton.

‘Layla’ / Eric Clapton.

What’ll you do when you get lonely
And nobody’s waiting by your side?
You’ve been running and hiding much too long.
You know it’s just your foolish pride.

Qué harás cuando estés sola
Y no haya nadie a tu lado?
Has estado huyendo y escondiéndote demasiado tiempo
Y sabes que es sólo tu estúpido orgullo.

Layla, you’ve got me on my knees.
Layla, I’m begging, darling please.
Layla, darling won’t you ease my worried mind.

Layla, me tienes de rodillas
Layla, estoy suplicando, cariño, por favor
Layla, cielo, no vas a tranquilizarme?

I tried to give you consolation
When your old man had let you down.
Like a fool, I fell in love with you,
Turned my whole world upside down.

Intenté consolarte
Cuando tu hombre te falló
Como un idiota, me enamoré de ti
Y todo mi mundo se puso patas arriba

Layla, you’ve got me on my knees (…)

Layla, me tienes de rodillas (…)

Let’s make the best of the situation
Before I finally go insane.
Please don’t say we’ll never find a way
And tell me all my love’s in vain.

Intentemos ver el lado bueno
Antes de que me vuelva loco del todo
Por favor, no digas que nunca encontraremos el modo
Ni que mi amor es en vano.

Layla, you’ve got me on my knees (…)

Layla, me tienes de rodillas (…)

(*) Más traducciones pinchando aquí.