counter for wordpress
Escrito por: Bloody el 02 Mar 2009 –

Si hay una canción de Clapton que me guste más que Layla, es ésta.

‘Old Love’ / Eric Clapton.

‘Old Love’ / Eric Clapton.

I can feel your body
When I’m lying in bed
There’s too much confusion
Going around through my head

Puedo sentir tu cuerpo
Cuando estoy tumbado en mi cama
Hay demasiada confusión
Rondándome la cabeza.

And it makes me so angry
To know that the flame still burns
Why can’t I get over?
When will I ever learn?

Y me cabrea
Saber que esta llama sigue ardiendo
Por qué no puedo pasar página?
Cuándo aprenderé de una vez?

Old love, leave me alone
Old love, go on home

Viejo amor, déjame en paz.
Viejo amor, vete a casa.

I can see your face
But I know that it’s not real
It’s just an illusion
Caused by how I used to feel

Puedo ver tu cara,
Pero sé que no es real.
Es sólo una ilusión
Creada por cómo me sentía.

And it makes me so angry
To know that the flame will always burn
I’ll never get over
I know now that I’ll never learn

Y me cabrea
Saber que esta llama siempre estará encendida.
Nunca lo superaré.
Ahora sé que nunca aprenderé.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

(**) Paso las traducciones a los lunes para que no queden tan pegadas al relato de los jueves…. bueno, y para no seguir haciéndote competencia desleal, Escocés, jejeje…

(***) Cualquier aportación o corrección a la traducción es bienvenida, as usual. Por ejemplo, no sabía si traducir old love como viejo amor, antiguo amor, o amor del pasado… pero se entiende, no?