counter for wordpress
Salgo de casa temprano, estrenando camiseta. Es verde con un dibujo de un tanque negro pequeñito que dispara flores de colores: amarillas, verdes, celestes, azules, rojas y lilas.

Me gusta. Me gusta este verde en particular, me gusta el contraste de las flores sobre él y me gusta cómo me queda. La compré hace diez días en una papelería-tienda de cosas varias. No me la probé. Odio probarme ropa. La saqué de la bolsa, me la coloqué por encima y le pregunté al dependiente si creía que me iba bien. Yo diría que sí…

Camino despacio. Aún queda casi un metro de sombra en el lado izquierdo de la calle, algo menos quizá, no soy buena calculando distancias. En cualquier caso es más que suficiente… siempre y cuando no me pare a mirar cada cosa que llame mi atención.

A mi paso, árboles inmensos cargados de flores diminutas se mueven dejándolas caer sobre la acera y sobre mi pelo. Me fijo en la gente con la que me cruzo. Miran al frente, como si caminar sobre flores fuera lo más normal del mundo. Para mí no lo es. Me pone triste pensar que algo tan bonito acabe pisoteado sin que a nadie parezca importarle…

A mi izquierda, compruebo que han quitado la decoración tipo caseta de feria con la que habían decorado la entrada del hotel. Ahora vuelve a ser el de siempre, con sus guiris peleándose con sus mapas en la puerta, sus taxistas charlando en la acera, y su gitana tratando de regalar su romero a los que salen.

Sólo al llegar a la estación me doy cuenta de que he olvidado la carpeta en casa. Perfecto. 4 horas de clases y 1 y media de práctica pidiendo folios. No sé dónde tengo la cabeza esta mañana…

Oigo el metro antes de verlo aparecer. Me subo y miro el número en la puerta de la cabina. El 110. Si fuera una habitación de hotel, el primer 1 indicaría la planta, así que imagino que en este caso, el primer 1 indicará la línea. No lo había pensado hasta hoy y eso que siempre me fijo en el número de los trenes…

Durante el trayecto me pongo a pensar en todas las cosas que tengo pendientes. Trabajos, informes, lecturas varias. Tienes que centrarte, me digo, los exámenes están al caer y no has empezado a estudiar... Tienes que centrarte, me repito, tratando esta vez de ponerme más seria conmigo misma, aún sabiendo que es un pa’ná… Hace ya un buen rato que estoy tan lejos de aquí como mi carpeta.

Y de repente me viene a la cabeza la conversación que tuve hace poco con M. sobre la importancia de aprender a cerrar puertas. Y en el fondo sé que tiene razón cuando me dice que no debería seguir dejándolas entreabiertas… Lo que no tengo muy claro es que a estas alturas vaya a ser capaz de aprender a cerrarlas… ni que realmente quiera hacerlo…

Sin mucho convencimiento lo añado al final de mi lista: trabajos, informes, lecturas varias, aprender a cerrar puertas.

Última parada del tramo 1. Pulso el botón, verde, como mi camiseta, y la puerta se abre.

Es tan fácil abrirlas…

‘Not without you’ / Marlango.

‘Not without you’ / Marlango.

Make me a dress
With wings of fire
And watch me burn away
Watch me fly
I’m not like you
I can close doors

Hazme un vestido
Con alas de fuego
Y observa cómo me consumo
Mira cómo vuelo
Yo no soy como tú
Yo sé cerrar puertas

And this goes round without me
This works fine without me
Not without you

Y esto sigue girando sin mí
Esto funciona bien sin mí
Pero no sin ti.

Give me a scarf of worms
And watch me dig the way in my hole
Perfect size
Perfect shape
Around me

Regálame una bufanda de gusanos
Y mira cómo cavo hacia mi agujero
El tamaño perfecto
La forma perfecta
A mi alrededor.

‘Cause this goes ‘round without me
This works fine without me
This goes ‘round without me
Not without you
Not without you

Porque esto sigue girando sin mí
Esto funciona bien sin mí
Esto sigue girando sin mí
Pero no sin ti.
No sin ti.

I don’t come out in my pictures
I don’t go ‘round with the clocks
You don’t need me anymore

Yo no salgo en mis fotos
No doy vueltas al compás de los relojes
Y tú ya no me necesitas

‘Cause this goes ‘round without me
This works fine without me
This goes ‘round without me
But not without you
Not without you

Porque esto sigue girando sin mí
Esto funciona bien sin mí
Esto sigue girando sin mí
Pero no sin ti
No sin ti.

(*) Más traducciones pinchando aquí.