counter for wordpress
Me va usté a perdonar, amigo, pero yo me quedo con la versión de Police, the 8)

‘Roxanne’ / The Police.

‘Roxanne’ / George Michael’s cover.

‘Roxanne’ / The Police.

Roxanne
you don’t have to put on the red light
Those days are over
You don’t have to sell your body to the night
Roxanne
you don’t have to wear that dress tonight
Walk the streets for money
You don’t care if it’s wrong or if it’s right

Roxanne
no tienes por qué encender la luz roja
esos días se acabaron
no tienes por qué vender tu cuerpo de noche
Roxanne
no tienes por qué ponerte ese vestido esta noche
ni hacer la calle
Te da igual que esté bien o mal

Roxanne
you don’t have to put on the red light
Roxanne
you don’t have to put on the red light
(Roxanne) put on the red light

Roxanne
no tienes por qué encender la luz roja
Roxanne
no tienes por qué encender la luz roja
(Roxanne) encender la luz roja

I loved you since I knew ya
I wouldn’t talk down to ya
I have to tell you just how I feel
I won’t share you with another boy
I know my mind is made up
So put away your make up
Told you once I won’t tell you again
it’s a bad way

Te amo desde que te conocí
Nunca fui condescendiente contigo
Tengo que decirte cómo me siento
No te compartiré con otro tío
Sé que estoy decidido
Así que quítate ese maquillaje
Te lo dije una vez, no te lo volveré a decir
Vas por mal camino

Roxanne
you don’t have to put on the red light
Roxanne
you don’t have to put on the red light
You don’t have to put on the red light
(Roxanne) put on the red light

Roxanne
no tienes por qué encender la luz roja
Roxanne
no tienes por qué encender la luz roja
no tienes por qué encender la luz roja
(Roxanne) encender la luz roja

(Roxanne) you don’t have to put on the red light
(Roxanne) you don’t have to put on the red light
(Roxanne) put on the red light

(Roxanne) no tienes por qué encender la luz roja
(Roxanne) no tienes por qué encender la luz roja
(Roxanne) encender la luz roja

(*) Más traducciones pinchando aquí.